RSS订阅 加入收藏  设为首页
澳门赌博送彩金网站

澳门赌博送彩金网站:中国还是一个发展中国家吗?

时间:2018/5/9 11:59:19  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:Is China Still a Developing Country?中国还是一个发展中国家吗?无论是经济还是军事方面,中国现在都可能是一个发达国家。但我不得不说,在道德、教育和价值观方面,它仍然是一个发展中国家。作为中国人,我非常沮丧地看到,现在我们生活在一个令人厌恶的国度,...


Is China Still a Developing Country?
中国还是一个发展中国家吗?

无论是经济还是军事方面,中国现在都可能是一个发达国家。但我不得不说,在道德、教育和价值观方面,它仍然是一个发展中国家。作为中国人,我非常沮丧地看到,现在我们生活在一个令人厌恶的国度,在这里唯物主义、个人主义和享乐主义至高无上的。人们缺乏信仰,失去了道德。他们为了追求金钱、权力和名誉而生活,只关心自己的利益。为了实现这些目标,其中一些人甚至会冒险做非法事情!

几天前,我偶然看到一个妈妈这么教育她的孩子,“无论你长大后做什么,都要记住,赚很多钱是最重要的。”我决不说她说的是错的。是的,我们应该赚钱。但是,教育一个孩子金钱是生命的一切,难道这真的很好吗?这也可以反映并且证明中国现在精神上是有多么的退化。

Chen Tyler
China may be a developed country now in terms of economy and military. But I have to say it is still a developing country in terms of morality, education and values. As a Chinese, I'm quite disheartened to see that now we're living in a sickening country where materialism, individualism and hedonism reign supreme. People lack faith and have lost morality. They pooly live for pursuing money, power and fame and only care about their own interest. To achieve these, some of them even take chances to do illegal things!
A couple of days ago, I quite by accident saw a mom educate her little kid," No matter what you do when you grow up, keep in mind that making a lot of money is the most important thing." I'm in no way saying what she said is wrong. Yes, we should make money. But is it really good to educate a child that money is everything for one's life? And this may also reflect and prove how fast China is spiritually degrading now.


m1
US and EU should file as developing countries too.  If everyone is a 'developing country' then nobody is!

美国和欧盟都应该被列为发展中国家,如果都是发展中国家,那么谁也不是发展中国家!

Roonasaur
Seriously though, the "American Century" has only just begun . . . to say that we are a "developing" country is an understatement . . .

你是认真的吗,“美国世纪”才刚刚开始。。。现在说我们是一个“发展中国家”有点轻描淡写,言不符实吧。

Sasuke Uchiha
Haha! It doesn't take that long. I like china uncensored because of their deep analysis and thoughtful take on global issues revolving china. I study economics and finance and how global markets operate. They take a deep dive into the issues and try to explain it in a simple but fun way and I also think Chris looks look Agent Smith from Matrix, so there is that.

哈哈,这并不会花多长时间,我喜欢这个频道是因为他们对围绕中国的全球性问题有着深刻的分析和深思熟虑的态度。我学习经济学和金融学,以及全球市场的运作方式。他们深入探讨了这些问题,并试图以一种简单而有趣的方式来解释,我也认为克里斯看上去像黑客帝国的史密斯探员,所以这就是原因

Sasuke Uchiha
I would disagree that European unx has an over-reach problem. The Economic unx where people, goods, services and ideas can spread without a tariffs has working well. We're the largest economic organization in the world and we have the best cards looking ahead.
United States had a giant lead on us but not anymore. With over 20 trillion in debt and those countless wars around the globe, I think the sun will probably set on the new world. European unx as a whole has never declared war on any nation because it doesn't have an army, it is just a pack intended to maximize economic growth. Every country in the pack has free education and free health care, something United States lacks which are vital to economic security.
I'm not trying to look down on United States, I look up to you guys but I think there is something Europeans discovered a long time ago which America still hasn't learned yet and Asia is just discovering now. United States would actually be much more successful economically if it had free education and free health care and did not wage wars and focus on empowering everybody and making a good use of every bodies talents and skills to ensure most efficient economic results.

我并不同意欧盟存在一个过于严重的问题。在没有关税的经济联盟里,人的流动、货物运输、各种服务还有思想都运作的很好。我们是世界上最大的经济组织,我们有最美好的未来。
美国对我们有很大的帮助,但现在已经没有了,他们有超过20万亿的债务和无数的战争,我想太阳可能会落在新世界上。欧盟作为一个整体,从来没有对任何国家宣战,因为它没有军队,这只是一个旨在实现经济增长最大化的一揽子计划。其中的每一个国家都可以享受免费的教育和免费的医疗保健,这是美国所没有的,但这对经济安全至关重要。我并不是瞧不起美国,我特别尊敬你们,但我认为欧洲人很久以前就发现了一些东西,但是美国还没有学到,亚洲也只是刚刚发现。如果美国有免费的教育和免费的医疗保健,也不会去发动战争,专注于赋予每个人权力,充分利用每一个天赋和能力去确保最大的经济效果,那么美国实际上在经济上会成功得多。

Black Star
So can Italy compete with huge countries like US or China? No. If they leave EU they are stupid. If you don't want European countries united like China but still able to compete with huge countries. STAY!

所以意大利能和美国还有中国一样的大国相提并论吗?不能。如果他们离开欧盟,他们是愚蠢的。如果你不希望欧洲国家像中国一样团结一致,但仍然能够与大国竞争。那就留下!


Ricardo Santos
Sasuke Uchiha
That's on paper. On practice all of you bow to unelected and uncountable bureaucrats. That can sue each and every country that accepted the EU but are immune of being sued themselves.
Specially love how they call democracy when they win, and populism when they lose.

这都是纸上谈兵,在实践中,你们所有人都会向不经选举产生的、无以计数的官僚们鞠躬尽瘁。他们可以起诉每一个接受欧盟的国家,但不会被他们起诉
特别喜欢当他们获胜时,他们会怎样去称呼民主;当他们失败时,他们都是民粹主义。

Spartaner251
except that they should adhere to the rules for developed countries when trading with everyone else except china. that'll teach'em
DISCOVER PHILIPPINES TVEvidence ( http://www.worldsrichestcountries.com/index.html )

只是当他们在与中国以外的其他国家进行贸易时,他们应该遵守发达国家的规则。这将教会他们 。
澳门赌博送彩金网站:中国还是一个发展中国家吗?

Morph Verse
I agree, the poverty line in the west is increasing, and nobody takes responsibility on that..

我十分同意,西方的贫困线在增加,但是却没有人对此负责。

Major Dysfunction
I thought the same thing while watching!

我看的时候也是这么想的!

Sasuke Uchiha
European unx is not a country, but a collection of countries that gathered together for economic growth. It united enemies of the Napoleon wars, First World War and Second War into one single economic zone and therefore eliminated the risk of war between these countries since they're all right next to each other and crossing a border is all you need to wage wars in Europe.
Since 2004, 10 former Soviet unx countries joined the Economic unx, but they were far behind Highly developed Western Europe because of their agriculture-based economics. The pack was weakened as a result and Western part of the unx has to give a lot of money to help these countries develop economically.
2007-2009 Financial Crisis exacerbated a lot of economic ills and countries who were in unstable situations like Greeks, Spain, Italy and others were hurt really bad. A lot of countries have recovered from the turmoil and now are in a stronger than before the crisis.
The Middle Eastern migration crisis is another testing point which is causing a lot of headache and giving rise to herds of hate groups and far right politicians offering quick fix and Russia has found a sweet way to exploit these tendencies and now Unites States, which use to be a major inspiration and an ally has turned against the economic pack.
What I'm trying to say is that economy is highly complex process and there is no easy solutions to long-term global economic trends.

欧洲联盟不是一个国家,而是一批聚集在一起,共同为了促进经济增长的国家集合。它把拿破仑战争、第一次世界大战和第二次战争的敌人团结成一个经济区,因此也消除了这些国家之间的战争风险,因为他们都彼此靠近。如果想要在欧洲发动战争,那你只需要跨越边境就可以了。
自2004年以来,10个前苏联国家加入了欧盟,但是由于其农业经济,它们远远落后于高度发展的西欧国家。其结果就是这一群体被削弱了,欧盟的西部地区不得不拿出大量的钱来帮助这些国家发展经济。
2007至2009年间,金融危机加剧了许多经济问题,希腊、西班牙、意大利等处于不稳定状态的国家都受到了损失惨重。许多国家已经从动荡中恢复过来,现在比危机之前还要强大。
中东移民危机是另一个考验点,它造成了许多令人头痛的问题,并引起了大批仇恨团体和极右翼政客的迅速解决,俄罗斯找到了一种利用这些倾向的好方法。而现在,曾经是主要鼓舞和盟友的美国,已经转而反对这个经济联盟了。
我想说的是,经济是一个高度复杂的过程,对于长期的全球经济趋势,没有简单的解决办法。

Direbear Coat
Like Suske Uchiha said, the EU is not a country.  It's an economic cooperative.  However, the EU bureaucracy is over reaching and overstepping its bounds and acting like it's a government, when it's not.  It's why Brexit happened, and why Italy is thinking of leaving the EU, too.
And like M1 says, I think the U.S. should call itself a developing country.  China took our jobs and we have to get them all back....  So, we're developing....

就像他说的那样,欧盟不是一个国家。是个经济合作团体。然而,欧盟的官僚机构过分扩张和越界,表现得就像一个政府,而这不该是这样。这就是为什么英国脱欧发生了,以及为什么意大利也在考虑离开欧盟。
正如M1所说,我认为美国应该称自己为发展中国家。中国抢走了我们的工作,我们必须把他们都抢回来...所以,我们也正在发展...

conan263
technically everyone IS developing.....

技术上来说每个人都在发展..

Wat
Second biggest economy in the world means they're not developing anymore, not when it comes to trade. china can blame the huge amount of poor people on themselves

中国成为了世界第二大经济体就意味着他们不再发展了,在贸易方面也不是。中国可以把大量的穷人归咎于他们自己的头上去

John Lee
CCP/China will always be a developing country like the Soviet unx..... until the PLA commits a Coup D'etat on the CCP. But mainland Han Chinese can't even trust their own PLA military because of how corrupt they have been. SHITHOLE POLITICS ALWAYS BREEDS SOME FORM OF SHITHOLE STANDARDS OF LIVING .....ie..... "ORGAN HARVESTING FOR PLA BULLETS!!!!!"

中国将永远是一个发展中的国家,就像苏联一样.....一直到解放军在中国发动政变。但是大陆的汉族人甚至不能信任他们自己的军队,因为他们是那么的腐败。狗屁政治总是孕育着某种形式的狗屁生活水平。。。


Black Star
Do you know a website called BiliBili.com is now on NASDAQ stock market? Go check that website, that website always upxe the best drama from Korean and Japan, also western countries. By the way, none of those videos pay a dime for copyright.

你知道一个叫“哔哩哔哩”的网站现在在纳斯达克股票市场吗?快去去看看那个网站,那个网站总是更新韩国的和日本的,还有西方国家最好的电视剧。顺便说一句,这些视频中没有一个为版权支付过一分钱。

Alex Mercer I
You idiots obviously fail at basic arithmetic. No wonder you can't even understand economics in the first place.

你这个白痴在基本算术都不会,难怪你根本不懂经济学...

xin long
china is the second economy in the world,but we have 1.4billion people,so how many money for each person

中国是世界第二大经济体,但是我们有14亿人口,那么平分到每个人能有多少钱?

陈琦
Idiot, China's per capita GDP over 10000

白痴,中国人均国内生产总值超过了一万


陈琦
China is a developing country, so the 21st century is the century of China and other developed countries means that, in a supporting role doomed, China is leading role

中国是一个发展中国家,21世纪是中国和其他发达国家的世纪,这意味着,在一个注定要扮演配角的世界中,中国是一领军角色

陈琦
America will become history, collapse12
美国将会成为历史的

Michaël
China is still a Developing Country since ancien time...

中国自古以来就是一个发展中国家..

Altair
Kshitij Vishal FYI there was never an ancient USA (it was found in july 4 1776)and yeah the current Americans whites are illegal immigrants to a Native Americans  (mic drop )

这里从来没有一个古老的美国(美国成立于1776年的7月4日),是的,现在的美国白人是美洲原住民的非法移民(扔掉麦克风)

EMINEM
THESE WHITES ARE INDEED ILLEGAL MIGRANTS . THE FIRST FOOTSTEPPER IN AMERICAN CONTINENT WAS ASIANS ...FAGGOT DO SOME RESEARCH

这些白人确实是非法移民。美洲大陆第一个涉足者是亚洲人...做一些研究吧

Cyrus The HoonDing
Seriously, China was only created after 1911 before that so-called "Chinese" people don't recognize themselves as Chinese rather calling each other based on the regions and provinces coming from. Qin Shi Huang did not create China, but rather he firstly solidified an idea of unification that later used by Sun Yat Sen to create China. Before that, people don't freaking care about imperial dynasties or even the idea of an unified entity such as "China".

你是认真的吗,中国是在1911年之后才建立起来的,当时所谓的“中国人”并不承认自己是中国人,而是根据不同的地区和省份相互称呼对方的。秦始皇并没有创造中国,而是他首先巩固了统一的思想。后来孙中山用着这思想来创造了中国。在那之前,人们并不关心什么帝国王朝,甚至不关心“中国”这样的统一实体的概念

Rodigo Duterte
Cyrus The HoonDing so, China was called by another name? I wonder what Phillipines real name look like without spaniard intervension?

所以,中国被叫了另外一个名字吗?我想知道,要是没有西班牙人的干涉,菲律宾的真名是什么样子?

Utavin Zo
China never stop developing so called Developing Country. EU Japan Australia US Canada and etc are called Developed Countries, they don’t need to develop anymore

中国从来没有停止过发展所以被称之为发展中国家,欧盟国家,日本,澳大利亚,美国,加拿大等国家叫做发达国家是因为他们不需要再去发展了。

lowerastral

Well, if you put it that way, and seeing as how the United States is such a young country, and China is such an ancient country... I'd say that China has had more than a couple thousand years to "develop", therefore, China should already have it's shit together and accept the fact that it IS a developed country. Right? No more excuses China!

那么如果像你这么说的话,认为美国是一个多么年轻的国家,中国是一个多么古老的国家...我想说,中国已经有了两千多年的“发展历程”了。因此,中国应该很强大,去接受它是一个发达国家的事实。对吗?中国别再找借口了!

Omni Mino
Same applied to all the countries until 100 years ago

直到100年前,还适用于所有的国家

SPaMuRai GRaNaTaBRu
No because back then there was no organisation to rank them and/or because 100 years ago they did not have the same standard as us so it's not fair to compare!

不,因为那时没有组织对他们进行排名,或者因为100年前他们没有和我们一样的标准,所以比较不公平

EMINEM
CHINA WAS SUPERPOWER AND HAD THE WORLDS HALF GDP WHEN THERE WAS NO SHITHOLE NAMED USA

中国是超级大国,在没有所谓的“美国”的条件下,拥有世界一半的GDP

mrgerminaro
EMINEM you mean Taiwan did?、

你是说台湾有吗?

Altair
Ancient China is in Taiwan .This is CCP's duplicate China

古代中国在台湾。这是CCP的复制品

Kshitij Vishal
Altair lol by your logic ancient usa is in europe and current whites of usa are all illegal immigrants.

哈哈,那么根据你的逻辑,古代美国在欧洲,而现在的美国白人都是非法移民了。

华之夏
Fernando Acuna China is a culture,China is a civilization,China is China.

中国是一种文化,中国是一种文明,中国是中国。


SPaMuRai GRaNaTaBRu
China will never stop developing!
Along with everything else!

中国永远不会停止发展!

还有其他的一切!

KaptainMorganWo
Keeping the bulk of your own population in miserable squalor so as to reap economic benefits for your kleptocrats is a proud communist tradition. Good to see China keeping it alive.

让你自己的大部分人口生活在悲惨的肮脏环境中,以便为你带来经济利益,这是一种骄傲的共产主义传统。很高兴看到中国保持着这些

KaptainMorganWo
If it was a "non-communism thing to do" it wouldn't happen in every communist state. Hell, the Khmer Rouge incorporated it into their party doctrine.

如果这是一个“非共产主义的事情去做”,它不会发生在每个共产主义国家。见鬼,红色高棉党(柬埔寨共产党)把它纳入了他们的政党学说。

Alex Mercer I
They're wealthier than they were in the past, whether you hate it or not. Ironically you losers sound like the communists when you're dumb enough to expect poor people to all get rich at the same rate overnight.

不管你讨厌与否,他们都比过去更富有。讽刺的是,你们这些失败者听起来就像共产主义者,当你们愚蠢到期望穷人都能以同样的速度一夜致富的时侯

KaptainMorganWo
The core concept of communism is to redistribute wealth in order to elevate the lower classes. Meanwhile in China, the wealth disparity between average costal city dwellers and average interior peasants grows every year and the government treats everyone in the hinterland like colonial bumpkins to be exploited for profit. They've pretty much even restored the Qing class system, only instead of Manchus at the top it's party members.

共产主义的核心概念是重新分配财富,以提高下层阶级的地位。与此同时,中国沿海城市居民与内地普通农民之间的贫富差距每年都在扩大而且政府把内陆的每一个人都当作殖民地的乡巴佬一样,为了牟利而加以利用。

KaptainMorganWo
No, kleptocrats. China is rife with blatant corruption that is even encouraged by some government structures.

中国充斥着明目张胆的腐败,甚至受到一些政府机构的鼓励

A Artisan
Keep? You're under the impression china has had a more wealthy and egalitarian past. What planet are you from?

留着?你的印象是,中国有着更加富裕和平等的过去。你来自哪个星球?

The Talented Philosopher
You mean Plutocrats?

你是说冥王星

China24
China is just China

中国就只是中国

A Artisan
You're vietnamese you should be thankful the WTO exists because thats the only way vietnam can undercut labour on the world market.

你是越南人,你应该感谢世贸组织的存在,因为这是越南在世界市场上削弱劳动力的唯一途径。

yumri4
well the WTO uses the honor system for many things and companies and nations are known to lie when it is in their own economic interest so as it was in their own interest to have the status of a developing nation and never change it to a developed nation they just never chose to change it which yes should be against the rules but isn't 、

那么,世界贸易组织在很多事情上都使用荣誉制度,而众所周知,公司和国家在符合自己的经济利益时撒谎,就像拥有发展的地位符合他们自己的利益一样。他们从来没有选择改变它,这是违反规则的,但实际不是 。

Dickson Tan
Vinh Bảo some people don't follow rules. Even if you set up rules, there would always be people to break it when it is not enforce.

有些人不遵守规则。即使您设置了规则,在没有强制执行的情况下,也会有人破坏它的。

Ricardo Santos
Every organization created by mankind last at most one generation without becoming corrupt.

人类创建的每一个组织最多能持续一代人,而没有变得腐败。

Huyou Strategically
whether WTO is useful depends on whether USA is the biggest winner of it.

世贸组织是否有用取决于美国是否是其最大的赢家。

Vinh Bảo
LOL. China is the biggest winner ever since its a WTO member. Not the US.
自从中国是世界贸易组织的成员以来就是最大的赢家,不再是美国了

Huyou Strategically
Yes, before China came, USA was the biggest winner. That s why USA never blame WTO until now.
And that s why USA become the most powerful country.
The game rule is USA must be the biggest winner, after all USA is the biggest bully.

是的,在中国到来之前,美国是最大的赢家。这就是为什么美国直到现在才指责世贸组织。
这就是为什么美国成为最强大的国家的原因。
游戏规则的设定就是美国必须是最大的赢家,毕竟美国是最大的恶霸。

Vinh Bảo
LOL. China doesn't even play by the rules. They pretty much cheat and exploit in every system that doesn't make them pay for breaking the rules. All those copycat brands and intellectual theft from China should have been stopped a long time ago. Remember China sells a lot of stuffs to the US. Its the US consumers that help China economy a lot. Now the US is sick and tired of China taking advantage of the US brandnames and US intellectual properties so now the US is just doing what it should have done to China decades ago.

中国甚至不会按规则出牌,他们在每一个系统中都是欺骗和利用的,这并不能使他们为违反规则而付出代价。所有这些仿制品牌和从中国窃取知识的行为早就应该被制止。记住中国卖了很多东西到美国。美国消费者极大的帮助了中国经济。现在美国厌倦了中国利用美国的品牌和美国的知识产权,所以现在美国只是在做它几十年前应该对中国做的事情。

Vinh Bảo
WTO = Worthless Trade Organisation

WTO=毫无价值的贸易组织


Raynold Regan
Chen Tyler
That's how white westerners educate their kids too...
They want their kids to have higher education so they get better jobs which makes more money.
Japan? Make more money for their race and country so they become more powerful
Either the ideology is to make money for yourself or for your country or for your race.

西方白人也是这么教育他们的孩子的。。。

他们希望他们的孩子受到更好的教育,所以能得到更好的工作,然后赚更多的钱

日本?为他们的民族和国家赚更多的钱,就能使他们变得更加强大。

意识形态就是要么是为你自己、为你的国家或为你的民族赚钱


Weike Gao
stop using western morality to define morality for china. We are a collective culture. Minor sacrifices are needed for greater good

请停止使用西方的道德来定义中国的道德。我们是一种集体文化。为了获得更好的未来,我们需要做出一些小小的牺牲。

Shuai Liu
Chen Tyler that’s your view, I am an Chinese, but I think Only mentally deficient people will rely on religious beliefs. Humans in this world, they have to be alive. Money must be the most wisdom inventions in this planet.
At least the Chinese people have never begged other countries for their survival, but African countries do. Chinese people have never achieved their fortunes rely on aggressive wars but most of the developed countries have done.
Everyone should have their own way of life and values.
From a certain point of view, the dirtiest in the world is religions and politics.
Religion tries to create some illusory stories in which more people are immersed in the beautiful and evil story.
Politics is based on reality, finding out the desire that most people present in their existence, and then lead people to go, toward higher civilization or satisfying the desire of the right top group. Both are trying to unify the minds of people.

这只是你的看法,我是一个中国人,但我认为只有精神有缺陷的人才会依赖宗教信仰。在这个世界上,人类必须活着。金钱是这个世界上最有智慧的发明。
至少中国人民从来没有为了生存而去求其他国家,但非洲国家却这样做。中国人民从来没有靠侵略战争致富,但是大多数的发达国家却这么做。
每个人都应该有自己的生活方式和价值观。
从某种角度来看,世界上最肮脏的是宗教和政治。
宗教试图创造一些虚幻的故事,更多的人沉浸在美丽和邪恶的故事中。
政治是建立在现实的基础上的,试图找出大多数人存在的欲望,然后引导人们走向更高的文明或满足最上层群体的愿望。.两者都在试图统一人们的思想。

Kai Yang
Weike Gao this is the sanctimony of westerners. They think they are at a high ground morally.

这是西方人的伪善。他们认为自己处于道德至高点

John Lee
MAKE A FIVE YEAR PLAN FOR FREEDOM OF SPEECH, HUMAN RIGHTS, AND EQUAL PROTECTION OF THE LAW CCP MORONS!!!!!

制定一个言论自由、人权和平等保护法律的五年计划!!!

akash gupta
John Lee why r u getting so worked up?! Way they r living...thats the way ppl have lived for thousands of years all across west and east.ppl there will rise up one day( thats how ccp was formed to begin with) . its just that with their economy growing bigger  and bigger ..thats not happening anytime soon. UN human rights council rarely passes resolutions against china coz few countries want to vote against china.without international pressure and their country getting more and more developed each day...it might take more than 100 yrs

你为什么这么激动?他们的生活方式...这就是人们在西方和东方生活了几千年的方式。那里的人们总有一天会站起来的(这就是中国共产党最初是如何成立的)只是随着他们的经济增长,越来越大...这不可能在短期内发生。联合国人权理事会很少通过反对中国的决议,因为很少有国家想要投票反对中国。没有国际上的压力,他们的国家每天都会变得越来越发达...这可能需要超过100年的时间

akash gupta
John Lee if they do that there will be no ccp in 5 years for a 5 yr plan

如果他们那样做,5年内就不会有ccp的5年计划 。

华之夏
akash gupta Of course CCP is not China.Seldom chinese think CCP=China. is just a party,they will become history one day.But China will exist forever.I can tell you no matter who rule China,we will still have problem with our neighbors.Do you think democracy China will give up Taiwan or South China Sea?

当然,中国共产党不是中国,很少有中国人认为CCP等于中国,CCP只是一个党而已,他们终有一天会变成历史。而中国会永远存在,我可以告诉你,不管是谁统治中国,我们和周边国家仍然会有问题出现。你认为民主中国会放弃台湾还是南海吗?


Ricardo Santos
It has to do with the concept of saving face. Which simply means appearance of virtue is more important than having a virtue.
Ideally a society would care more about being virtuous instead of appearing virtuous. Wanting to be virtues makes a person judge their own actions. Wanting to appear virtuous makes a person a cheat and a liar. As virtue is not about what you have, but what you are. While appearance of virtue is about how you appear to others.

这与保全面子的概念有关。这仅仅意味着看起来有美德比拥有美德更重要。
理想情况下,一个社会会更多地关心美德而不是表现出美德。想要成为美德使人判断自己的行为。想要表现得有道德,就会使人成为骗子。因为美德不在于你拥有什么,而在于你是什么。而表现的美德是指你对他人的看法。

Guanhao Li
No matter whether China is a developed country or not, it should play by the rules. The 15-year observation period is over, and it is time for China to pay for their unfair trade actions.

无论中国是否是发达国家,它都应该按照规则行事。15年的观察期已经结束,现在是中国为其不公平贸易行为付出代价的时候了

hello hugo
Your opinion is very Western,china is always play by the rules.

你的观点很西方,中国总是遵守规则

Utavin Zo
Now it’s time for China to rule the others

现在是中国统治世界的时候了

Haruka ino
Rich Chinese are leaving China in masses! There must be something bad going on in China that they are scared of

有钱的中国人把中国变成了大众!在中国一定有什么他们害怕的不好的事情发生了,

MoFreedomFoundation
This is a pretty good discussion. I would say that China is still a developing country and should be able to work for the benefit of the hundreds of millions of people that are still essentially dirt farmers. What the conversation leaves out is the incredible complexity of WTO negotiations. The WTO includes a lot of protections that work to the benefit of developed countries, for example the IP protections that China often flaunts, the way agriculture is just kind of left out of the current model, and the way that services work. The Chinese government may have a more leeway when it comes to who it buys actual products from: paper, uniforms, office equipment, etc. But when it comes to the vast majority of stuff that governments buy, services, consulting, IT systems, and most importantly defense, defense, defense, all governments look to their own countries. So this particular problem may be exaggerated. When it comes to specific product classes, I think the US and Europe should absolutely make their case at WTO tribunals, and these issues should definitely be a part of future WTO negotiating rounds. What this leaves out though, is that it's actually the developed countries that have been the main bar to progress within the WTO frxwork. The US and Europe got China, India and the rest of the developing world to sign on to the WTO 20 years ago with the understanding that while it might be better for the rich world immediately, WTO membership for everybody would mean progress on things like agriculture that was important for the developing world. Instead of doing this, the developed countries tried to get more protections for IP and services. To truly understand the WTO, you have discuss stuff like this. Needless to say, the Donald Trump Tweet level of discussion is not going to do the job. Another issue, that is more important, and complex enough that I'd need to spend a day catching up on it as a corporate lawyer, is the question of China's NME status. This "Developed" or "developing" country issue is easier to talk about, so a lot of people talk about it. But we're all just a bunch of randos trying to sound smart about brain surgery on this topic. I've delved into this topic a bit in the past on my own channel, and as you will quickly realize from my discussion, I think the US, Europe and Japan are the bad guys here, not China...

这是一个非常好的讨论,我要说的是,中国仍然是一个发展中国家,但是应该能够为数亿人的谋取福利,而这些人本质上仍然大部分是农民。对话中遗漏的是世贸组织谈判难以置信的复杂程度,世贸组织包括了许多有利于发达国家的保护措施,例如知识产权保护,中国经常提到的,农业被排除在现有模式之外,以及服务的工作方式。中国政府在购买实际产品时可能有更大的回旋余地:纸张、制服、办公设备等。但是当涉及到绝大多数政府购买的东西是,服务,咨询,IT系统,最重要的是国防,国防,所有的政府都把目光投向自己的国家。所以这个问题可能被夸大了,当涉及到特定的产品类别时,我认为美国和欧洲绝对应该在世贸组织的法庭上作出裁决,这些问题应该成为世贸组织未来几轮谈判的一部分。然而,这遗漏了的是,发达国家实际上是世贸组织框架内取得进展的主要障碍。20年前,美国和欧洲让中国、印度和其他发展中国家签署了世贸组织,虽然这对富裕国家来说可能会更好,加入世贸组织对每个人来说都意味着在农业等对发展中国家很重要的事情上取得进展。发达国家没有这样做,而是试图获得更多的知识产权和服务保护。要真正理解世贸组织,你必须讨论这样的事情。不用说,唐纳德·特朗普的推特讨论并不能起到这一作用。另一个更重要和复杂的问题是中国的NME地位问题,作为一名公司律师我需要花一天时间来研究这个问题。这个“发达”或“发展中”国家问题比较容易讨论,所以很多人都在谈论这件事。我以前在我自己的频道里已经研究过这个话题了,从我的讨论中你会很快意识到,我认为美国、欧洲和日本是这里的坏蛋,而不是中国...




相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (网上赌博注册送钱)
闽ICP备34565432号